Por el aire, por carretera Por el mar, por rutas estrechas En la montaña, en la ciudad En la playa, en el campo En coche, a pie En bici, en canoa Vamos a todos los lados Damos la vuelta al costado Y que nadie nos quite lo bailado.
Terça-feira, 3 de novembro de 2020 não foi apenas o dia das eleições americanas. A partir desta data, quase todas as mulheres do mundo trabalharam gratuitamente até ao final do ano. Esta situação resulta da desigualdade salarial entre os dois sexos. De acordo com dados da Eurostat as mulheres recebem, em média, 16% menos que os homens. Considero importante revelar estes dados na data em que se celebram os direitos das mulheres, embora as mulheres existam todos os dias e não apenas no dia 8 de março.
Os homens e as mulheres não são iguais. Não há sexo forte nem sexo fraco. Há dois seres distintos com forças e fragilidades. Precisamos de ambos e, sobretudo, que os dois tenham consciência do que os une e do que os distingue. Talvez por isso prefira a equidade à igualdade. Esta última, implica o mesmo tratamento para todos. Na igualdade não há espaço para a diferença, não se têm em conta as diversidades.
Já a equidade, do latim aequitas, refere-se à capacidade de apreciar e julgar com retidão, imparcialidade e justiça. A equidade aplica as regras existentes a uma situação concreta, de forma justa. Seria como reconhecer que todos necessitam de atenção, mas não necessariamente do mesmo atendimento. Não pretendo ser igual aos homens, mas sim tratada de uma forma justa e imparcial.
Infelizmente, algumas mulheres estão longe de alcançar a equidade social. Ainda há um longo caminho a percorrer. Continuam a existir casamentos arranjados entre raparigas de 10 ou 11 anos com homens que têm idade para serem seus pais ou, até mesmo avós. As vítimas de prostituição e de pedofilia ainda são, maioritariamente, femininas. São mais comuns os casos de violência conjugal sobre a mulher, embora o inverso também ocorra.
Sébastien Sabouret
As condições das mulheres dependem, e muito, do sítio onde nasceram e/ou vivem. Alguns países africanos (e não só) ainda praticam, impunemente, a mutilação genital feminina. Na índia e no Paquistão as violações coletivas são quase diárias e as vítimas são sempre do sexo feminino. No México, na Colômbia, no Chile, no Brasil uma mulher é raptada, violada ou assassinada a cada dois minutos. Durante o confinamento desapareceram 900 raparigas no Perú, 70% das quais menores de idade.
Em muitos países, a escola é reservada aos indivíduos do sexo masculino e as raparigas arriscam a vida para ir estudar. O regime taliban vende, apedreja, viola, massacra, prostitui e abusa das mulheres. A poligamia ainda existe, mas é sempre um único homem com várias mulheres. O infanticídio feminino é muito comum na China e na índia, onde as raparigas são um fardo para a família.
A lista de exemplos de maus tratos às raparigas e mulheres é extensa e ampla. Nenhum país fica de fora e quase todos são cúmplices, direta ou indiretamente. Quando ocorreu o tsunami no sudoeste asiático muitas das vítimas eram europeus ricos que viajaram sozinhos em busca de sexo com carnes frescas, jovens e virgens. O voyeurisme no seu esplendor.
E os homens nisto tudo? São apenas os maus da fita? As mulheres são sempre as vítimas e os homens os carrascos? Obviamente que não! Há mulheres maquiavélicas e vingativas que têm prazer em humilhar e espezinhar os homens, chegando mesmo a cometer crimes passionais. A prostituição masculina também existe. Há homens que sofrem maus tratos e rapazes que são violados, massacrados, assassinados. Mas a verdade é que são uma minoria. Ainda bem para eles.
Un regard Un murmure Un baiser Pourvu qu’il dure Une caresse Un geste maladroit Un battement de cils L’absence de sang froid Ta tendresse Mon désarroi Une seconde Une minute Une heure Un jour Le temps s’échappe Entre nos doits Et cet instant présent Si éphémère et réel S’écrit grâce à toi Au féminin.
If only I could sing To write you a beautiful song If only I could paint To offer you the most impressive portrait If only I could bake To prepare you a delicious cake If only I could fly To take you away with me If only I could play the piano To wrap you up in my melody If only I were rich To show you the whole world If only I were immortal To live with you forever If only I were a magician To avoid you from being sick I feel insignificant and ashamed Because I’m only able To give you a stupid love letter.
Criança, menina, garota Jovem, moça ou já mulher Roliça, esguia, pequenina, franzina Delgada, alta ou o que se quiser Aventureira, casadoira, conservadora ou ousada Solitária ou sempre bem acompanhada Sou o que decido e escolho o que quero ser! Não importa o que fiz nem o que tenho Abraço o presente sem me esquecer de viver!
Mau da fita Vagabundo Sem eira nem beira Zé ninguém Quebra corações Pobre diabo Vira casacas Zero à esquerda Desmancha prazeres Manipulador de emoções Perseguidor de sombras Sugador de energia Chegou Viu Usou Venceu Abusou Deitou fora Perdeu Fugiu Fim da história.
Am I dreaming? Or is this real? I feel like floating In the darkest waters My body is light And my spirit Is far away from here The sun burns my face Whilst my feet are cold Please, don’t wake me up I’d rather prefer the unreal Although it’s ephemeral Because everything changes In the blink oy an eye.
Dear friend, I’m counting the days for Spring to come You know I dislike Winter time If you were here, we could stroll on the beach Feeling free and released Have I told you that I have a dog? Poppy is sweet and strong Do you remember When we used to sing and dance? Every moment together was a real chance You were young and full of energy Heaven took you away so soon from me At night, I ask the stars To guide you wherever you are I keep the promise in your name Although life will never be the same One day, we’ll meet again My dear friend.
Je me perds dans tes artères Je joue au cache-cache Avec mon ombre Je défie les derniers Rayons de soleil Si chauds et intenses La lumière du Sud Est magique et envoûtante Dois-je rêver? Peut-être… Et j’ose le faire Avec les grands yeux ouverts Car les meilleurs rêves se produisent Quand nous sommes éveillés.